国家社科基金重大项目“汉语方言学大型辞书编纂的理论研究与数字化建设”顺利结项

发布时间:2022-08-23 发布单位:文学院

     2022年8月18日上午,国家社科基金重大项目“汉语方言学大型辞书编纂的理论研究与数字化建设”结项评审会议在我校第二文科楼904室隆重举行。课题评审专家李宇明、曹志耘、李蓝、麦耘、陈忠敏、顾黔、陈云龙,广东省社科规划办主任郑红军、工作人员李玲玲,暨南大学社会科学研究处处长潘启亮、副处长杨杰,文学院副院长李云飞,项目首席专家詹伯慧,课题组成员张振兴、乔全生、陈晖、甘于恩、刘新中、侯兴泉、丘学强、彭志峰、肖自辉、吴南开等二十余人通过线上或线下方式出席本次会议。


与会人员合影


     会议由暨南大学社科处处长潘启亮主持,他介绍了参会的评审组专家、领导嘉宾、课题组成员,代表暨南大学欢迎专家组对项目的评审和指导。

     首先由广东省社科规划办主任郑红军致辞,他高度肯定了项目在学术界和社会面产生的良好的正面引领效应,并指出詹伯慧先生始终站在学术前沿,带领团队取得了一系列令人瞩目的成果,培养了一批中青年方言研究人才。项目的结项对暨南大学和广东省人文社科界都是非常值得祝贺的事情。他表示,方言学研究在我省具有非常鲜明的特色,课题组应把项目的结题作为新的起点,在评审专家的指导下,把项目成果转化为对实践的指导和推动,助力广东省哲学社会科学事业的繁荣发展。

     暨南大学文学院副院长李云飞教授代表文学院感谢省社科联、省教育厅、学校社会科学研究处和各位专家对我院的学科发展尤其是语言学科的大力支持。他介绍了我院学科发展的总体情况,中国语言文学是广东省攀峰重点学科,语言学是其中重要的支柱,这和詹先生长期以来为学术研究和学科建设所作的重大贡献密不可分,大词典项目十年磨一剑,获得众多奖项,希望各位评审专家多提宝贵建议,助推暨大语言学科进一步发展。

     接着,评审组推举北京语言大学李宇明教授担任组长,会议进入项目汇报环节。

     课题组首席专家詹伯慧教授介绍项目总体研究情况。项目于2013年12月立项,设6个子课题,集合了各大方言片区老中青三代学者参与研究,完成了三项主要成果:一是编纂了我国首部百科全书性质的《汉语方言学大词典》,二是建成了方言学研究的数字化平台,三是完成了一批方言学辞书编纂及理论总结成果和方言研究报告。具体如下。

1.辞书编纂及理论总结成果方面。编纂出版465万字的《汉语方言学大词典》(上下卷),由詹伯慧和张振兴担任主编,甘于恩和乔全生担任副主编,许宝华、王福堂、鲍厚星、刘村汉、周长楫、刘纶鑫、游汝杰、曹志耘、李蓝、麦耘、项梦冰等一大批方言学界知名学者参与编写,是我国历史上规模空前的第一部全面反映汉语方言和方言学面貌的百科性辞书,是国家出版基金资助出版的重点图书,获得国家、教育部、广东省多个重量级奖项;编辑出版《汉语方言辞书编纂的理论与实践》,归纳和总结辞书编纂经验。

2.数字化平台建设。建成方言辞书数字化平台(www.fangyanxue.com),对纸质版的内容进行了深度加工和数字化重构,建成了一个动态、开放的汉语方言学研究和应用的数字化平台。

3.方言研究成果。编著了《沁源方言研究》《赵城方言研究》《海南东方付马话》《深港澳社会与语言的互动研究》《广东惠东平海军话》等著作,发表了一批高质量论文。


首席专家詹伯慧教授汇报总体研究情况


     《汉语方言学大词典》主编张振兴研究员汇报大词典编纂的情况。他对大词典的编纂历程、编纂团队、上下卷的体例和内容作了详尽的介绍:大词典于2013年11月正式立项,2014年3月正式启动,2017年5月正式出版,9月在广州举行首发式,前后不到4年时间;大词典分为大16开本上下卷,上卷正文713页,下卷正文831页,总计1544页,约460多万字;大词典编委会顾问36人,编纂委员65人,其中常务编委26人,撰稿人258人,包括港澳台地区,以及美、日、法等国的专家学者。大词典凝聚了众多方言学专家的心血,是一部汉语方言学科以及语言学科的百科全书,从历史和现实两个方面,成为观察汉语、了解汉语的一个最重要窗口。


《汉语方言学大词典》主编张振兴研究员汇报大词典编纂的情况



     随后是各子课题负责人汇报课题完成情况。乔全生教授从子课题完成情况,结项成果简介,已发表的论文三方面汇报“官话方言(含晋语)与辞书编纂”的实施情况。陈晖教授受鲍厚星教授委托,从子课题工作情况,完成的工作任务,体会、成效及期待三方面汇报“湘桂方言与辞书编纂”的实施情况。侯兴泉教授、彭志峰讲师从子项目团队、平台简介、平台使用说明、项目相关的其他成果四方面汇报“大型辞书数字化编纂与应用平台的建设”的实施情况和数字化平台在学界的使用情况。

     会议进入评审答辩环节,评审专家针对课题的重要内容进行了全方位的分析、评判,深入考察了项目建设情况,对詹伯慧教授所领衔的项目团队所进行的工作,作了充分肯定和认可,希望项目组根据新的形势和研究成果,对大词典进行增补、修订、完善;评审专家对于数字化平台建设也给予了高度评价,认为这是方言学、辞书学的新的开拓,希望进一步挖掘已有资源,扩大数字化平台的社会效益。



评审组组长李宇明教授宣读评审结果


     评审结果宣读完成后,暨南大学汉语方言研究中心主任刘新中教授代表项目组发言,他感谢评审专家多年来对本项目和暨南大学方言学科的鼎力支持,课题组在詹先生和张先生的带领下,克服重重难关,圆满完成了大词典的编纂和数字化平台的构建。暨大方言团队将以此为新的起点,虚心听取专家们的建议,持续做好大词典的数字化和智能化工作:跟踪汉语方言学学科发展,查缺补新,以备再版时进一步完善和更新条目;扩大数字化平台建设的服务面,使得数字化平台更加智能化;申报或设立与大词典数字化相关的后续课题,以获取经费、持续研究,将该项目打造成方言学的品牌。

     詹伯慧教授用一句话表达自己的心志:“谢谢大家,我一定努力,不辜负大家的期待!”詹先生的话语,也是方言学界老中青三代研究者在数字化新时期的的共同心声,课题组成员将在结项后,进一步推进大词典的后续工作,在数字人文的大背景下,不断调整和探索,在新征程的起点上,百尺竿头,更进一步。




首席专家詹伯慧教授简介:

詹伯慧,男,汉族,1931年7月生,中国民主同盟盟员,暨南大学教授,当代最具影响的语言学家之一。他是暨南大学资深教授、博士生导师,广东省首届优秀社会科学家获得者,广东省文史研究馆副馆长,暨大复办后首任文学院院长、汉语方言研究中心名誉主任,汉语方言学领域领军人物,捐出毕生积蓄设立南方第一个语言学奖“暨南大学詹伯慧语言学奖”,国家社科基金重大项目“汉语方言学大型辞书编纂的理论研究与数字化建设”首席专家,我国历史上首部大型百科性方言学辞书《汉语方言学大词典》上下卷主编,对我国语言学事业作出了卓越贡献。在70多年的学术生涯中,在汉语方言、汉语辞书、汉语应用和汉语规范等领域做了大量研究和教学工作,成果辐射至港澳台及日本、新加坡、法国、美国等地,在海内外享有崇高声誉。


撰稿 | 方言中心

排版 | 李秋平

审核 | 肖丹

终审 | 魏霞